[Evertype]  Alice's Adventures in Wonderland in Latgalian Home
 
 

Alisis pīdzeivuojumi Breinumu zemē
Alice’s Adventures in Wonderland in Latgalian

Alisi Ndani ya Nchi ya Ajabu

By Lewis Carroll, translated into Latgalian by Evika Muizniece

First edition, 2015. Illustrations by John Tenniel. Portlaoise: Evertype. ISBN 978-1-78201-046-3 (paperback), price: €12.95, £10.95, $15.95.

Click on the book cover on the right to order this book from Amazon.co.uk!

Or if you are in North America, order the book from Amazon.com!

Tymā vierzīnī,” saceja Kačs, muojūt iz riņči ar lobū depi, „dzeivoj Capurnīks, a tymā,” jis turpynova, vycynūt ūtru depi, „dzeivoj Marta Začs. Vari apcīmuot, kuru gribi, jī obeji ir troki.”   “In that direction,” the Cat said, waving its right paw around, “lives a Hatter: and in that direction,” waving the other paw, “lives a March Hare. Visit either you like: they’re both mad.”
„Bet es nagrybu byut troku cylvāku vydā,” dasaceja Alise.   “But I don’t want to go among mad people,” Alice remarked.
„Tev nav izvēlis,” saceja Kačs, „mes vysi te asam troki. Es asmu troks. Tu esi troka.”   “Oh, you ca’n’t help that,” said the Cat: “we’re all mad here. I’m mad. You’re mad.”
„Kai tu zini, ka asmu troka?” vaicova Alise.   “How do you know I’m mad?” said Alice.
„Tev juobyun trokai,” saceja Kačs, „sovaižuok tu iz šejīni nabyutu guojuse.”   “You must be,” said the Cat, “or you wouldn't have come here.”
Cat Clárach
Luiss Kerols (Lewis Carroll) beja Čarlza Latvidža Dodsona (Charles Lutwidge Dodgson), matematikys pasnīdzieja Kristus bazneicys koledžā Oksfordā, pseidonims. Juo slavanuo puorsoka roduos laivu braucīnī pa Temzu Oksfordā 1862. goda 4. julī. Dodžsonu tymā pavadeja baz­neickungs Robinsons Dakverts (Robinson Duckworth) i treis meitinis, Kristus bazneicys dekana meitys: desmitga­deiguo Alise Lidele i juos muosys - treispadsmitgadeiguo Lorina i ostoņus godus vacuo Edite. Kai palīk skaidrs nu īvoda poemys, tod muosys lyudza Dodsonu stuostēt kaidu stuostu, jis, nu suokuma cīš nagribeigi, suoce stuostēt, i tai roduos pyrmuo verseja stuostam Alisis pīdzeivuojumi Breinumu zemē. Pīcu laivys braucieju izteiktuos atzinis sasakuortuoja gruomotā, kas dīnys gaismi īraudzeja 1865. godā.   Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author’s real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. There are many half-hidden references made to the five of them throughout the text of the book itself, which was published finally in 1865.
Taitod tys ir pyrmais Alisis tulkuojums latgalīšu volūdā, kurai laika gaitā dūti dažaidi apzeimiejumi (da 20. g. s. poši latgalīši i cyttautu pietnīki tū sauc par latvīšu volūdu, tod teik izmontuoti dažaidi apzeimiejumi, kab škiertu latgalīšu volūdu nu latvīšu literaruos volūdys: latgaļu izlūksne, latgaļu volūda, augšzemnīku dialekts i cyti). Nu 1990. goda oficia­lais latgalīšu volūdys statuss nūteikts Vaļsts volūdys lykumā kai „latvīšu volūdys viesturiskais paveids".   The Latgalian language has had different designations. Until the twentieth century Latgalian researchers and the researchers of other countries simply called it the Latvian language; later other designations were used in order to distinguish the Latgalian language from the Latvian literary language: Latgalian dialect, Latgalian language, the dialect of the Eastern part of Latvia, and so on. Since 1990 the official status of the Latgalian language has been established in the State Language Law as "a historical variety of the Latvian language".

 
HTML Michael Everson, Evertype, 73 Woodgrove, Portlaoise, R32 ENP6, Ireland, 2015-08-30

Copyright ©1993-2015 Evertype. All Rights Reserved