ISO 15924

Issues List
Liste des questions


Open IssuesQuestions non résolues
Closed IssuesQuestions résolues
1. Variants of scripts (Roman Latin, Fraktur Latin, Gaelic Latin; Traditional Han, Simplified Han; Naskhi Arabic, Kufi Arabic, Farsi Arabic, Maghribi Arabic; Boloragir Armenian, Selagir Armenian) are permitted. Currently variants for Latin and Syriac only are been given codes. Variants for other scripts are not included pending further investigation. 1. Des variantes d'écritures (latin roman, latin gothique, latin gaélique; han traditionnel, han simplifié; arabe naskhi, arabe coufique, arabe persien, arabe maghrébin; arménien boloragir, arménien selagir) peut être assignées. À présent, on a donné des codets aux variantes pour le latin et le syriaque. Des variantes pour des autres écritures ne sont pas inclues ; on attend plus d'investigation.
2. The standard shall have a 3-letter script code, a 2-letter script code, and a numeric code.2. On aura dans la norme un code d'écriture à 3 lettres, un code d'écriture à 2 lettres, et un code d'écriture numérique.
3. The source of the codes shall be based, where possible and appropriate, on ISO 639-2 and ISO 639.3. La source des codes se basera, au mesur de possible, sur l'ISO 639-2 et à l'ISO 639.
4. The first edition of standard shall be restricted to scripts of which we have definite evidence. Other scripts will be included in annex A for further study.4. On restreindra la première édition de la norme aux écritures dont nous avons un besoin évident et definitif. On incluera les autres écritures dans annex A pour étudier dans la future.
5. The term "script" shall be defined as in ISO/IEC 10646-1.5. Le terme « écriture » sera défini comme dans ISO/CEI 10646-1.
6. The title shall be "Codes for the representation of the names of scripts".6. Le titre doit être « Codes pour la représentation des noms d'écritures ».

Go to the ISO 15924 Home PageAllez à la page d'accueil de l'ISO 15924

Michael Everson, Evertype, Dublin, 2001-09-21