The Samaritan Torah

Evertype is pleased to announce the publication of an edition by Mark Shoulson of The Torah: Jewish and Samaritan versions compared.

This splendid volume compares the Hebrew text of the Torah with the Samaritan text. The book is in Hebrew (of course), with an appendix at the end giving the Babel story in the original Samaritan script with transliteration and transcription.

tlhIngan Hol yIghItlh!

My 1997 proposal to encode Klingon in the UCS still gets attention these days. I found a mention from 2006, for instance. A bit more impenetrable is a post from 2001 in Lojban mentioning me and Klingon together. I can't even begin to wonder what I'm doing on somebody's twitter though.

But it was certainly interesting to see a hardware manufacturer test the market by manufacturing a genuine Klingon keyboard!

I wonder if they are including keyboard layout software that accesses the PUA code positions.

As for Klingon in Latin, I really wish they would have a spelling reform. In particular the use of q for [qʰ] and Q for [q͡χ] is problematic, given a serious potential for trouble in text searching, or the possibility of data loss if a casing operation occurs.

The Klingon alphabet is:

a b ch D e gh H I j l m n ng o p q Q r S t tlh u v w y ’

It seems to me that the following would be preferable:

a b c d e g h i j l m n ŋ o p q ꝗ r s t ł u v w y ’
A B C D E G H I J L M N Ŋ O P Q Ꝗ R S T Ł U V W Y ’

Here eng ŋ and q with stroke through descender ꝗ and l with stroke ł are used, and the orthography is free to use capital and small letters as normal.

bortaS bIr jablu’DI’reH QaQqu’ nay’. qaStaHvIS wa’ ram loS SaD Hugh SIjlaH qetbogh loD.

Bortas bir jablu’di’reh ꝗaꝗqu’ nay’. Qastahvis wa’ ram los sad hug sijlah qetbog lod.

Translation: ‘Revenge is a dish best served cold. Four thousand throats can be cut in one night by a running man.’