My 1997
proposal to encode Klingon in the UCS still gets attention these days. I found a mention from
2006, for instance. A bit more impenetrable is a
post from 2001 in Lojban mentioning me and Klingon together. I can't even begin to wonder what I'm doing on
somebody's twitter though.
But it was certainly interesting to see a hardware manufacturer test the market by manufacturing
a genuine Klingon keyboard!
I wonder if they are including keyboard layout software that accesses the
PUA code positions.
As for Klingon in Latin, I really wish they would have a spelling reform. In particular the use of
q for [qʰ] and
Q for [q͡χ] is problematic, given a serious potential for trouble in text searching, or the possibility of data loss if a casing operation occurs.
The Klingon alphabet is:
a b ch D e gh H I j l m n ng o p q Q r S t tlh u v w y ’It seems to me that the following would be preferable:
a b c d e g h i j l m n ŋ o p q ꝗ r s t ł u v w y ’A B C D E G H I J L M N Ŋ O P Q Ꝗ R S T Ł U V W Y ’Here
eng ŋ and
q with stroke through descender ꝗ and
l with stroke ł are used, and the orthography is free to use capital and small letters as normal.
bortaS bIr jablu’DI’reH QaQqu’ nay’. qaStaHvIS wa’ ram loS SaD Hugh SIjlaH qetbogh loD.
Bortas bir jablu’di’reh ꝗaꝗqu’ nay’. Qastahvis wa’ ram los sad hug sijlah qetbog lod.
Translation: ‘Revenge is a dish best served cold. Four thousand throats can be cut in one night by a running man.’