[Evertype]  Draoidh Drùidhteach Oz Home
 
 

Draoidh Drùidhteach Oz

The Wonderful Wizard of Oz

By L. Frank Baum, translated into Scottish Gaelic by Sgàire Uallas

First edition, 2023. Illustrations by W. W. Denslow. Dundee: Evertype. ISBN 978-1-78201-321-1 (hardcover).

Click on the book cover on the right to order this book from Amazon.co.uk!

Or if you are in North America, order the book from Amazon.com!

Also available in Cornish, in Esperanto, in Hawaiian, in Ido, and in English.


“Is mise Freiceadan a’ Gheata, agus leis gu bheil sibh a’ tagradh Oz fhaicinn feumaidh mi ur toirt chun na Lùchairt aige. Ach an toiseach bidh agaibh ris na speuclairean a chur oirbh.”   “I am the Guardian of the Gates, and since you demand to see the Great Oz I must take you to his palace. But first you must put on the spectacles.”
“Carson?” dh’fhaighnich Diorbhail.   “Why?” asked Dorothy.
“Thoradh, mura caitheadh sibh speuclairean, dhalladh soillse agus glòir Bhaile nan Smàrag sibh. Feumaidh eadhon iadsan a tha a’ còmhnaidh sa bhaile speuclairean a chaitheamh a latha is a dh’oidhche. Tha iad uile glaiste man ceann, oir b’ e siud òrdugh Oz nuair a thogadh am Mòr-bhaile an toiseach, agus is ann agamsa a tha an aon iuchair a dh’fhuasglas iad.”   “Because if you did not wear spectacles the brightness and glory of the Emerald City would blind you. Even those who live in the City must wear spectacles night and day. They are all locked on, for Oz so ordered it when the City was first built, and I have the only key that will unlock them.”
Dh’fhosgail e am bogsa mòr, agus chunnaic Diorbhail gun robh e air a lìonadh le speuclairean de gach cruth is meudachd. Bha glainneachan uaine annta uile. Lorg Freiceadan a’ Gheata paidhir dhiubh a thigeadh dìreach glan ri Diorbhail is chuir e thar a sùilean iad.   He opened the big box, and Dorothy saw that it was filled with spectacles of every size and shape. All of them had green glasses in them. The Guardian of the Gates found a pair that would just fit Dorothy and put them over her eyes.
Oz
Is e sgeul le L. Frank Baum a th’ ann an Draoidh Drùidhteach Oz, mu dhèidhinn nighean bheag dhan ainm Diorbhail a thèid a sguabadh air falbh à Kansas le Toto, an cù aice, a-null gu dùthaich àlainn annasach Oz. An sin cuiridh i roimhpe tadhal air Baile nan Smàrag, a dh’iarraidh air an riaghladair, draoidh dhan ainm Oz, a seòladh dhachaigh a-rithist. Air an t-slighe a-null tachraidh oirre Bodach-ròcais, a tha an tòir air eanchainn; Coilltear Staoine, a tha ag iarraidh cridhe; agus Leòmhann Gealtach, aig a bheil mar àrd- mhiann a chridhe gaisge fhaighinn dha fhèin. Is iomadh cunnart is cuairt-dànachd mhìorbhaileach a thig an caraibh na buidhne bige seo rè an turais, ach ruigidh iad Baile nan Smàrag gu slàn sàbhailte, agus ma ruigeas, is ann air sgàth tuigse a’ Bhodaich-ròcais, caomhalachd a’ Choillteir Staoine, agus curantachd an Leòmhainn Ghealtaich. Is e seo an leabhar a bu bhonn-stèidh do dh’fhilm iomraiteach na bliadhna 1939—ged nach ionnan gu buileach am film agus an leabhar air an do stèidhicheadh e!

  The Wonderful Wizard of Oz is L. Frank Baum's story of a little girl named Dorothy, who with her dog Toto is carried by a tornado from Kansas to the strange and beautiful land of Oz. Here she decides to visit the Emerald City to ask its ruler, a wizard called Oz, to send her back home again. On the way she meets a Scarecrow, who is in search of brains; a Tin Woodman, who wishes to have a heart; and a Cowardly Lion, whose one desire is to possess courage. The little party encounter many dangers and marvelous adventures on the way, but reach the Emerald City in safety, their success being due to the thoughtfulness of the Scarecrow, the tender care of the Tin Woodman, and the fearlessness of the Cowardly Lion. This is the book that inspired the famous 1939 film -- which differs from the original book in quite a few ways!
Tha na dealbhan tùsail le William Wallace Denslow am broinn an leabhair làn-dàthte seo, agus iad air an sganadh on chiad tionndadh. Chlò-shuidhicheadh an leabhar air dòigh glè choltach ris a’ chiad tionndadh, ach a-mhàin gun do rinneadh grunn leasachaidhean air a’ chlò-shuidheachadh gus a dhèanamh na bu fhreagarraiche do leughadairean an latha an-diugh.


  This full-colour book contains the original illustrations by William Wallace Denslow which were were scanned from copies of the first edition. There are 24 colour plates and 150 text illustrations, many localized into Scottish Gaelic. The book has been typeset a fashion similar to that of the first edition, with some typographic improvements for the modern reader.
 
HTML Michael Everson, Evertype, 19A Corso Street, Dundee, DD2 1DR, Scotland, 2025-02-07

Copyright ©1993-2023 Evertype. All Rights Reserved