[Evertype]  Insolitus Casus Doctoris Jekyll et Domini Hyde Home
 
 

Insolitus Casus Doctoris Jekyll et Domini Hyde
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde in Latin

Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde

By Robert Louis Stevenson, translated into Latin by Garrett Dome

First edition, 2022. Illustrations by Mathew Staunton. Dundee: Evertype. ISBN 978-1-78201-256-6 (paperback).

Click on the book cover on the right to order this book from Amazon.co.uk!

Or if you are in North America, order the book from Amazon.com!

Available in Cornish, in English, in Esperanto, in Irish, in Latin, in Sambahsa, and in Scots.


“Quī in suā manū quoddam baculum ponderō­sum tenēbat quod ille vibrābat; nūllīs verbīs respondit, et auscultāns continēbat suam impatientiam. Incēnsus magnā īrā, ille subitō humum imprimēbat, suum baculum dēprōmē­bat, et sē ipsum gerēbat (ut ancilla nārrāvit) sīcut quīdam īnsānus homō. Senex dominus eō discessit quī erat paulum dēprehēnsus et laesus. Dominus Hyde deinde sua frēna frēgit et eum hominem in humum verberāvit. Ille calcāvit suam victimam, tamquam quaedam īrāta sīmia, et excruciāvit eam verberibus quibus ossa erant apertē frācta et corpus saliēbat in viam.”   “He had in his hand a heavy cane, with which he was trifling; but he answered never a word, and seemed to listen with an ill-contained impatience. And then all of a sudden he broke out in a great flame of anger, stamping with his foot, brandishing the cane, and carrying on (as the maid described it) like a madman. The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth. And next moment, with ape-like fury, he was trampling his victim under foot and hailing down a storm of blows, under which the bones were audibly shattered and the body jumped upon the roadway.”
Hyde
Jen hororiga rakonto de teruro, kiu perpleksigos kaj mirigos siajn legantojn. Forgesu pri la leĝeraj versioj, kiujn vi jam vidis en filmoj, kaj kolektu vian kuraĝon por eniri en la psikologian teruron de Jekyll kaj Hyde. La scenejo de la romano supozeble estas Londono, sed ĉiu paĝo estas trempita en la mistera etoso de Edinburgo—kie Robert Louis Stevenson naskiĝis.

Ĉu ĝi estas Freŭda fabelo, moraleca parabolo, aŭ seksa alegorio? La decido estas via.


  Horrifica novella terrōris quae potest cōnfundere et obstupifacere suōs lēctōrēs. Dēdiscās eās leviculās versiōnēs dēpictās pelliculīs, et cōnferās tuum animum ut ingrediāris in hunc psychologicum terrōrem Jekyll et Hyde. Haec novella est cōnstitūta Londīniī, sed omnēs pāginae sunt imbūtae scaenā mystēriā Edinburgī ubi Robertus Lūdovīcus Stephenson erat nātus.

Estne fābula Freudiāna, mōrālis parabola, an allēgoria sexuālis? Dēcernendum est tibi.

 
HTML Michael Everson, Evertype, 19A Corso Street, Dundee, DD2 1DR, Scotland, 2022-09-01

Copyright ©1993-2022 Evertype. All Rights Reserved