[Evertype]  Stranga Kazo de D-ro Jekyll kaj S-ro Hyde Home
 
 

Stranga Kazo de D-ro Jekyll kaj S-ro Hyde
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde in Esperanto

Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde

By Robert Louis Stevenson, translated into Esperanto by William Morrison and William W. Mann

First edition, 2014. Illustrations by Mathew Staunton. Edited by Patrick H. Wynne. Cathair na Mart: Evertype. ISBN 978-1-78201-077-7 (paperback), price: €12.95, £10.95, $15.95.

Click on the book cover on the right to order this book from Amazon.co.uk!

Or if you are in North America, order the book from Amazon.com!

Also available in Irish, in Cornish, and in English.


“Li portis en la mano pezan bastoneton, kiun li sencele manumis; sed li respondis nenian vorton, kaj ŝajnis aŭskulti kun malfacile retenata malpacienco. Kaj tiam subite li eksplodis en grandan flamiĝon de kolero, frapante per la piedo, svingegante sian bastonon, kaj kon dutante (kiel diris la servistino) kvazaŭ frenezulo. La maljunulo retiriĝis unu paŝon, kun mieno de homo treege surprizita kaj iome ĉagrenita; kaj ĉe tio, Sinjoro Hyde diskrevigis ĉiujn limojn kaj bastonegis lin teren. Kaj jen tuj poste kun simia furiozo li premegadis subpiede sian viktimon, kaj hajligis sur lin tian ventegon da batoj, ke la ostoj aŭdeble frakasiĝis kaj la korpo saltadis sur la vojo.”   “He had in his hand a heavy cane, with which he was trifling; but he answered never a word, and seemed to listen with an ill-contained impatience. And then all of a sudden he broke out in a great flame of anger, stamping with his foot, brandishing the cane, and carrying on (as the maid described it) like a madman. The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth. And next moment, with ape-like fury, he was trampling his victim under foot and hailing down a storm of blows, under which the bones were audibly shattered and the body jumped upon the roadway.”
Hyde
Jen hororiga rakonto de teruro, kiu perpleksigos kaj mirigos siajn legantojn. Forgesu pri la leĝeraj versioj, kiujn vi jam vidis en filmoj, kaj kolektu vian kuraĝon por eniri en la psikologian teruron de Jekyll kaj Hyde. La scenejo de la romano supozeble estas Londono, sed ĉiu paĝo estas trempita en la mistera etoso de Edinburgo—kie Robert Louis Stevenson naskiĝis.

Ĉu ĝi estas Freŭda fabelo, moraleca parabolo, aŭ seksa alegorio? La decido estas via.


  A horrifying tale of terror that will bewilder and amaze its readers. Forget the light renditions of it that you have seen in films and gather your courage to venture into the psycho logical terror of Jekyll and Hyde. It is in London that the novel is supposedly set, but every page is drenched in the mysterious atmosphere of Edinburgh—where Robert Louis Stevenson was born.

Is it a Freudian fable, a morality parable, or a sexual allegory? Its up to you to decide.

 
HTML Michael Everson, Evertype, 73 Woodgrove, Portlaoise, R32 ENP6, Ireland, 2014-07-07

Copyright ©1993-2014 Evertype. All Rights Reserved