Evertype Publishing
Wonderland & Carrolliana
Middle-earth & Tolkieniana
Oz & Baumiana
Books in Cornish, Breton, & Welsh
Books in Irish, Gaelic, & Manx
Books in Scots
Books in English dialects
Constructed Languages
Books in Esperanto
Books in Volapük
Books in African languages
Books in Germanic languages
Books in Indo-Iranian languages
Books in Polynesian languages
Books in Romance languages
Books in Slavic & Baltic languages
Books in Turkic & Caucasian languages
Books in Uralic languages
Fiction in English
Children’s books
Language & Linguistics
Philosophy & Religion
Poetry
Cookery
Nonfiction
Complete catalogue
|
Books in and about Polynesian Languages
|
Books in and about Hawaiian, Maori, Samoan, and Tongan
|
|
Ke Kāula Kamahaʻo o ʻOza
By L. Frank Baum, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith, and illustrated by W. W. Denslow 2018. ISBN 978-1-78201-211-5
He moʻolelo ʻo Ke Kāula Kamahaʻo o ʻOza na L. Frank Baum no kekahi kaikamahine liʻiliʻi i kapa ʻia ʻo Dorotea i halihali ʻia ai me kāna ʻīlio, ʻo Toto, ma loko o kekahi makani kaʻa wiliwili mai Kanesasa ā hiki i ka ʻāina kupaianaha a nani, ʻo ʻOza. Ua holo kona manaʻo ma laila e kipa i ke Kaona Nui ʻEmelala e noi ai i ke aliʻi o laila, ʻo ke kāula i kapa ʻia ʻo ʻOza, nāna e hoʻihoʻi iā ia i kona home. Ma ke kaʻahele ʻana, hālāwai ʻo ia me kekahi Kiʻi Hoʻoweliweli Manu e ʻimi ana i ka lolo nona; he Kanaka Kua Lāʻau Kini e ʻiʻini ana i puʻuwai nona; a me kekahi Liona Hōhē, ʻo kona ʻiʻini hoʻokahi wale nō, ʻo ia ke koa o ka naʻau. Nui nā mea weliweli a pāhaʻohaʻo a kēia pūʻulu kaʻahele i ʻike ai, akā, ua kū aku nō lākou i ke Kaona Nui ʻEmelala me ka palekana nō ma muli o ka ʻeleu o ke Kiʻi Hoʻoweliweli, ka mālama pono ʻana o ke Kua Lāʻau Kini, a me ka wiwo ʻole o ka Liona Hōhē. Na kēia puke i kōkua i ka hana ʻia ʻana o ke kiʻiʻoniʻoni kaulana o ka 1939—a he ʻokoʻa iki kēlā moʻolelo mai ka moʻolelo o ka puke kumu ma nā ʻano like ʻole! Aia i loko o kēia puke waihoʻoluʻu nā kiʻi i kaha ʻia e William Wallace Denslow, ua hoʻoili ʻia nā kiʻi mai nā kope o ka puka mua ʻana o ka puke. He 24 mau pā waihoʻoluʻu a me 150 kiʻi hui ʻia i loko o ka ʻōlelo i kikokiko ʻia, a hoʻoponopono ʻia nā mea he nui o ia mau kiʻi no ka ʻōlelo Hawaiʻi. Ua hoʻonohonoho ʻia ka paʻi ʻana o kēia puke ma kekahi ʻano like me ka puka mua ʻana, a hoʻoponopono ʻia kekahi mau ʻano o ke kikokiko ʻana no ka mea heluhelu o kēia au.
|
|
Harry Potter a me ka Pōhaku Akeakamai
By J.K. Rowling, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith 2018. ISBN 978-1-78201-206-1
ʻAʻole i lohe ʻo HARRY POTTER no ke Kula Hogwart i ke kau ʻana mai o nā LEKA ma ka moena ʻīpuka o mua o ka hale ma ka helu ʻehā, Alanui Pilikino. Na kona ʻanakala me kona ʻanakē ʻaʻaka loa i kāʻili koke i nā leka i kākau ʻia ai me ka ʻīnika ʻŌMAʻOMAʻO ma luna o ka ʻili palapala LENALENA me ka uepa PONI. A laila, ma ka lā hānau piha ʻumi kumamākahi makahiki o Harry, ʻōʻili maila kekahi PILIKUA me ka lauoho pūkalakī loa i kapa ʻia ʻo RUBEUS HAGRID me ka pahū ikaika a halihali maila ʻo ia i kekahi lono KUPAIANAHA. He kahuna hoʻokalakupua ʻo Harry Potter a he wahi nō kona ma KE KULA HOGWART NO KA ʻOIHANA HOʻOKALAKUPUA. ʻO ka hoʻomaka mai nō koe o kekahi huakaʻi hoʻokāhāhā!
|
|
Ma Loko o ke Aniani Kū a me ka Mea i Loaʻa iā ʻĀleka ma Laila
By Lewis Carroll, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith Second edition 2017. ISBN 978-1-78201-170-5
He moʻolelo ʻo Nā Hana Kupanaha a ʻĀleka ma ka ʻĀina Kamahaʻo no ke kau wela i hoʻopuka ʻia e Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) no ka manawa mua ma Iulai o ka 1865. Ua pili nā kānaka he nui o loko o ia puke i ka pāʻani pepa. He moʻolelo ʻo Ma Loko o ke Aniani Kū a me ka Mea i Loaʻa iā ʻĀleka ma Laila no ke kau anu i hoʻopuka ʻia e Carroll no ka manawa mua i Kēkēmapa o ka 1871. Ma kēia moʻolelo ʻelua, ua pili nā kānaka o ka moʻolelo i ka pāʻani he mū kākela. Ma ka pau ʻana o ka puke, aia kekahi māhele o ka moʻolelo i hoʻokāpae ʻia, ʻo “Ka Nalo Hopeʻō ma ka Lauoho Kuʻi”. I kinohi, ua manaʻo ʻia e lilo ia i māhele o Ma Loko o ke Aniani Kū. ʻAʻole naʻe i hoihoi ʻo John Tenniel, ka mea nāna i kaha i nā kiʻi o ka puka mua ʻana o nā puke ʻelua, i kēia māhele, a no laila, ua kāpae ʻia akula. Ua kaha ʻia ke kiʻi uʻi e hoʻowehiwehi nei i kēia mokuna ma ke ʻano kaila o Tenniel e Ken Leeder ma ka 1977.
|
|
Nā Hana Kupanaha a ʻĀleka ma ka ʻĀina Kamahaʻo
By Lewis Carroll, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith Second edition 2017. ISBN 978-1-78201-166-8
ʻO Lewis Carroll ka inoa kākau puke o Charles Lutwidge Dodgson (1832-1898), he mea kākau puke ʻo ia ma ke ʻano hoʻopohihihi ʻōlelo a he loea makemakika pū ʻo ia ma Christ Church ma ke Kulanui o Oxford ma ʻEnelani. He hoa kamaʻāina ʻo ia no ka ʻohana Liddell: Ua nui nā keiki a Henry Liddell, a ʻo ia ke Poʻo o ke Kulanui. He hahaʻi moʻolelo ka hana a Carroll i ke kaikamahine ʻōpiopio loa, ʻo Alice (hānau ʻia i ka 1852), a me kona mau kaikuaʻana ʻelua, ʻo Lorina lāua ʻo Edith. I kekahi lā-ʻo ia ka lā 4 o Iulai 1862-ua hele aku ʻo Carroll, kona hoaloha, ʻo ke Kahu, ʻo Robinson Duckworth, a me nā kaikāmahine ʻekolu i ka huakaʻi hoehoe waʻapā no ka pāʻina awakea ma kapa muliwai. Ma kēia huakaʻi ma ka muliwai, ua hahaʻi aku ʻo Carroll i kekahi moʻolelo no kekahi kaikamahine, ʻo Alice kona inoa, a me kāna mau hana kupanaha i lalo o kekahi lua lāpaki. Ua noi aku ʻo Alice iā ia e kākau i ia moʻolelo nāna, a i ke au ʻana o ka manawa, ua paʻa ka mana hoʻāʻo mua o ka moʻolelo. Ma hope o ke kākau hou ʻana, ua puka akula ka puke ma ka 1865, a mai ia manawa mai, ua puka nā mana like ʻole o Alice's Adventures in Wonderland ma nā ʻōlelo like ʻole he nui.
|
|
Ka Hopita, a i ʻole, I Laila a Hoʻi Hou mai
By J.R.R. Tolkien, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith 2015. ISBN 978-1-78201-092-0. ISBN 978-1-78201-091-3 (paperback)
He moʻolelo moemoeā kēia i haku ʻia a ua hele ā laulā loa kona kamaʻāina ma waena o nā kānaka o nā pae makahiki like ʻole. Ua pili ka moʻolelo i kekahi hopita i kapa ʻia ʻo Bilbo Baggins a kāʻili ʻia ʻo ia e ke kāula, ʻo Gandalf, a me ʻumi kumamākolu mau peke, e hele pū i kekahi huakaʻi kupaianaha i ka ʻimi i kekahi puʻu kula aʻiaʻi i kiaʻi ʻia e kekahi kelakona. He kuʻihē kēia Bilbo Baggins i ka hele pū ma muli o kona kānalua i nā mea weliweli, a he kuʻihē nō hoʻi ʻo ia i kona koa iho a me kona akamai i ka ʻaihue ʻana. Hālāwai ʻo ia me nā hakua, nā ʻoaka, nā peke, nū mūwao, a me nā nanana pilikua, a pāpāleo ʻo ia me ke kelakona, ʻo Smaug kona inoa, a me kona makemake ʻole loa nō naʻe, komo akula ʻo ia i loko o ke Kaua o nā Pūʻali ʻElima. ʻO ia kekahi o nā hana a ua Bilbo nei. I kēia wā, ua kamaʻāina ka inoa ʻo Bilbo Baggins ma ke ʻano ʻo ia kekahi o ka poʻe meʻe o nā moʻolelo kū kamaliʻi o ke ʻano. Ua kākau ʻia ua moʻolelo nei e Polopeka Tolkien no kāna poʻe keiki ponoʻī nō, a ma ia hope mai, ua hoʻomaikaʻi laulā loa ʻia ʻo Ka Hopita i kona wā koke iho nō i puka ai. ʻĀnō, ua loaʻa ua puke nei no ka manawa mua ma ka ʻōlelo Hawaiʻi a ua mikioi ka hana a R. Keao NeSmith ma ka unuhi ʻana. Hui pū ʻia i loko o ua puke nei nā kiʻi a me nā palapalaʻāina i kaha ʻia e ka mea kākau.
|
|
Ko Ngā Takahanga i a Ārihi i Te Ao Mīharo
By Lewis Carroll, translated into Maori by Tom Roa 2015. ISBN 978-1-78201-086-9
He ingoa kārangaranga a Lewis Carroll: Ko Charles Lutwidge Dodgson te ingoa tūturu. He kaikauwhau i te Pāngarau i Christ Church, Oxford. Nō te 4 o Hūrae 1862 ka tīmata ai a Dodgson te kōrero nei. I te tere waka rātou ko ana hoa hoe i te Awa o Thames. Ko Reverend Robinson Duckworth tērā, me Alice Liddell (tekau ngā tau), tana tuakana a Lorina (tekau mā toru ngā tau), me tana teina a Edith (ka waru ngā tau), ngā tamāhine a te Amokapua o Christ Church. Kei te waiata mai i te tīmatatanga o te pukapuka te whakamārama, nā te pīnono a ngā tamawāhine e toru nei ki tētehi pakimāero ka whakauaua te whakapuakina e Dodgson te tīmatatanga o te kōrero nei. He kōrero huna huri noa o te pukapuka mō te tokorima nei. Nō te tau 1865 ka tāngia ai.
|
|
ʻAlisi ʻi he Fonua ʻo e Fakaofoʹ
By Lewis Carroll, translated into Tongan by Siutāula Cocker and Telesia Kalavite 2014. ISBN 978-1-78201-062-3
Ko Luisi Keloloʹ ko e hingoa fakangāue ia ʻo Sālesi Lutiuiki Totisoni (1832-1898), ko e tangata faʻu tohi talanoa fakaoli mo ha mataotao fika ʻi he Siasi ʻo Kalaisi ʻi he ʻUnivesiti ʻo ʻOkisifootiʹ, ʻi ʻIngilani. Ko e kaungāmeʻa ofi foki eni ʻo e fāmili Liteliʹ, ʻa ia ko Henelī Liteli ko e pule lahi ia ʻo e ʻunivesitiʹ. Naʻe tokolahi ʻa e fānau ʻa Henelī pea naʻe faʻa tala foki ʻe Kelolo ʻa e ngaahi talanoa ki he fānau fefine ʻe toko tolu ʻa Henelī ʻa ia ko ʻAlisi (fāʻeleʻi he 1852) pea mo hono ongo taʻokete ko Lolina mo ʻEtifi. ʻI he ʻaho ʻe taha—4 Siulai 1882—naʻe fononga atu ai a Kelolo pea mo hono kaumeʻa ko Faifekau Lopinisoni Takiuate pea mo e kiʻi fānau fefine ko eniʹ ʻo fai ʻenau ʻeveʻeva, kaimeʻakai mo ʻaloʻalo vaka ʻi ha vaitafe. Naʻe fakahoko heni ʻe Kelolo ʻa ʻene talanoa ki he kiʻi taʻahine ko ʻAlisi mo e ngaahi meʻa fakaofoʹ ʻi heʻene fononga atu ha luoki lāpisi ki he Fonua ʻo e Fakaofoʹ. Naʻe kole ʻe ʻAlisi Liteli ki a Salesi Totisoni ke ne lekooti muʻa ʻa e talanoa ni maʻana pea naʻe lava hono faʻu ʻo e tohi ni ʻo pulusi ʻi he 1865. Naʻe talu mei ai ʻa e mafola ʻa e talanoa ni ʻi hono ngaahi tala kehekehe ʻi he ngaahi lea kehekehe pea ko hono liliu Faka-Tongaʹ eni.
|
|
ʻO Tāfaoga a ʻĀlise i le Nuʻu o Mea Ofoofogia
By Lewis Carroll, translated into Samoan by Luafata Simanu-Klutz 2013. ISBN 978-1-78201-023-4
ʻO lēnei fāgogo—ʻO Tāfaoga a ʻĀlise i le Nuʻu o Mea Ofoofogia—na tūsia e Charles Lutwidge Dodgson i lalo o lona igoa fai, o Lewis Carroll, ma na uluaʻi lolomiina ʻiā Iulai 1865. Na soifua mai Lewis Carroll ʻiā Ianuari 27, 1832 i le nuʻu o Daresbury, Chesire, i le atunuʻu o Egelani. ʻO ona tuaʻā o ni faifeʻau ma ʻo ia o le ulumatua a ona mātua; e toʻasefulu ona uso ma tuafāfine. E ui ʻina sa iai ni faʻalētonu o lona tino, lana tautala, ma le faʻalogo, ʻae na iā te ia le tāleni o le faifāgogo ma le tusitala, ma ʻo le tusi muamua lenei na taʻutaʻua ai ʻo ia i Egelani; i le tausaga e 1932, o se tasi lēnei o tala aupito taʻutaʻua i le lalolagi ʻātoa. Na āʻoga Lewis Carroll i le āʻoga e taʻua o Christ Church lea foʻi sa faiāʻoga ai i le matāʻupu o le Matematika. ʻO ia ʻo se tagata matamuli ʻae sa fiafia e fatu ni fāgogo mo tamaiti. Na maliu ʻo ia i le tausaga e 1898.
|
|
Ma Loko o ke Aniani Kū a me ka Mea i Loaʻa iā ʻĀleka ma Laila
By Lewis Carroll, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith 2012. ISBN 978-1-78201-022-7 OUT OF PRINT
He moʻolelo ʻo Nā Hana Kupanaha a ʻĀleka ma ka ʻĀina Kamahaʻo no ke kau wela i hoʻopuka ʻia e Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) no ka manawa mua ma Iulai o ka 1865. Ua pili nā kānaka he nui o loko o ia puke i ka pāʻani pepa. He moʻolelo ʻo Ma Loko o ke Aniani Kū a me ka Mea i Loaʻa iā ʻĀleka ma Laila no ke kau anu i hoʻopuka ʻia e Carroll no ka manawa mua i Kēkēmapa o ka 1871. Ma kēia moʻolelo ʻelua, ua pili nā kānaka o ka moʻolelo i ka pāʻani he mū kākela. Ma ka pau ʻana o ka puke, aia kekahi māhele o ka moʻolelo i hoʻokāpae ʻia, ʻo “Ka Nalo Hopeʻō ma ka Lauoho Kuʻi”. I kinohi, ua manaʻo ʻia e lilo ia i māhele o Ma Loko o ke Aniani Kū. ʻAʻole naʻe i hoihoi ʻo John Tenniel, ka mea nāna i kaha i nā kiʻi o ka puka mua ʻana o nā puke ʻelua, i kēia māhele, a no laila, ua kāpae ʻia akula. Ua kaha ʻia ke kiʻi uʻi e hoʻowehiwehi nei i kēia mokuna ma ke ʻano kaila o Tenniel e Ken Leeder ma ka 1977.
|
|
Nā Hana Kupanaha a ʻĀleka ma ka ʻĀina Kamahaʻo
By Lewis Carroll, translated into Hawaiian by R. Keao NeSmith 2012. ISBN 978-1-904808-97-8 OUT OF PRINT
ʻO Lewis Carroll ka inoa kākau puke o Charles Lutwidge Dodgson (1832-1898), he mea kākau puke ʻo ia ma ke ʻano hoʻopohihihi ʻōlelo a he loea makemakika pū ʻo ia ma Christ Church ma ke Kulanui o Oxford ma ʻEnelani. He hoa kamaʻāina ʻo ia no ka ʻohana Liddell: Ua nui nā keiki a Henry Liddell, a ʻo ia ke Poʻo o ke Kulanui. He hahaʻi moʻolelo ka hana a Carroll i ke kaikamahine ʻōpiopio loa, ʻo Alice (hānau ʻia i ka 1852), a me kona mau kaikuaʻana ʻelua, ʻo Lorina lāua ʻo Edith. I kekahi lā-ʻo ia ka lā 4 o Iulai 1862-ua hele aku ʻo Carroll, kona hoaloha, ʻo ke Kahu, ʻo Robinson Duckworth, a me nā kaikāmahine ʻekolu i ka huakaʻi hoehoe waʻapā no ka pāʻina awakea ma kapa muliwai. Ma kēia huakaʻi ma ka muliwai, ua hahaʻi aku ʻo Carroll i kekahi moʻolelo no kekahi kaikamahine, ʻo Alice kona inoa, a me kāna mau hana kupanaha i lalo o kekahi lua lāpaki. Ua noi aku ʻo Alice iā ia e kākau i ia moʻolelo nāna, a i ke au ʻana o ka manawa, ua paʻa ka mana hoʻāʻo mua o ka moʻolelo. Ma hope o ke kākau hou ʻana, ua puka akula ka puke ma ka 1865, a mai ia manawa mai, ua puka nā mana like ʻole o Alice's Adventures in Wonderland ma nā ʻōlelo like ʻole he nui.
|
| |